Tuesday, December 29, 2015

在首爾尋路

兩手空空到首爾的下場就是:要尋找特定的店家,有一點點難度。

智慧型手機的時代,GPS一開加上GOOGLE MAP,有什麼路會找不著的?!我們,一開始也是這麼想,遂,整個很放心的決定拿一支手機去閒晃就可以了。然,很多事情是事與願違的。OO人人字就算不懂,剪貼複製上去到GOOGLE MAP上還是沒有問題,可成功的機率,只有一成,原因出在:不曉得為什麼,GPS雖然都打開了,但在當地,往往連我們「現在的位置」都無法標出來。在連我們身在何處都不知道的景況下,就算知道了目的地,還是無法走到啊!!!

退而求其次的方法是:搜尋網誌,看別人怎麼走。可不得不說,幾次看下來之後發現大家的表達能力,真的很有問題。比方說有回我們為了找【一起吃飯吧2】裡的烤牛腸。光看網誌的敘述:「出地鐵站後一直直走就會看到了」,不疑有他的想說:連彎都不用轉應該很容易找到;焉知就是這個「一直直直走」的距離感讓我們來回多走以及多找了10分鐘。最主要的原因還是在於大家多了很多多餘的贅述,比方說:一出來整排就可以看到燒烤;遂,當我們出地鐵後,看到街景荒涼一片,周遭沒啥店家,鼻息間也聞不到燒烤的味道,整個就開始疑心店家是不是不在大馬路上而是在巷子裡,進而又走進巷子裡兜轉。

其實,部落格上的描述也沒有錯誤。許多人還會跟拍周遭的店家招牌來提示,可,店家有可能會改變,是以這種參考值也具很大的風險。如果要描述的話,最好是找周遭不會改變的地方做延伸引述;像這間牛腸燒烤店,就位於大馬路的右手邊,往前直走經過一個紅綠燈,在第二個紅綠燈前的街口,就可以看到了;除此之外他的對面就是:地方法院。也就是說,只要走走看到對面地方法院的大門,離這間燒烤店的距離就不遠了。

另外,有個例子也很有趣。那是我們在北村時準備前往吃醬油蟹的時候發生的。當時看了一個網誌非常的有趣,他還解釋了半天所謂的十字路口與馬路的不同企以讓人覺得他形容的比較好。可說真的實際照他的走來,雖然有比較好一點,但仍是讓我們有點啼笑皆非。去過北村的人都知道,那邊的路基本上都不大,有些車子都不會開過去,這樣的路段,很像我們西門町的徒步區的小交叉路口,根本就談不上十字路口,用十字路口來形容,很容易會讓人覺得是車水馬龍的路段,甚至是有紅綠燈的;然,當下的那個位置,甚麼都不是。可當我看到周邊不到100m的距離裡就有一個非常明顯的Information center。瞬間真的是很不能理解為什麼擺明了這個大點不寫,而要糾結在馬路或者十字路口的用字上...這些,真的是很讓人費解啊!

不過,說真的。大陸經濟體系越來越膨脹,出國遊玩的人越多,對我們來說也越來越無障礙。畢竟,中國是塊很大的市場,為了方便中國人,我們所到之處幾乎都有人會說中文,有時候連路邊發傳單的也都會用中文指引你/妳方向,是以就算看不懂OO人人字,好像也不是什麼大障礙了。

1 comment:

der Schmetterling said...

「OO人人字就算不懂」,但看到很翻白眼的指路描述,就很OOXX...
想在部落格文裏提供旅遊資訊的話,真的要敘述的到位些啊~